Kagoro Sociolinguistic Survey

For this survey, an important question is how “close” Kagoro is to other Mandé languages. More specifically, is it possible for Kagoro speakers to use literature written in closely related languages. If so, there may be no need, from a purely linguistic point of view, to develop materials in Kagoro. The languages in question are Bambara, Khassonké and Malinké of Kita.

Rapport Sociolinguistique sur la Langue Bobo Madaré

Language: Konabere

There are four principle objectives for the Bobo-Madaré survey that was undertaken in 1995: (1) to test the intelligibility of literature written in the southern prestige dialect, Syabéré, among the people in the north, (2) to evaluate the northern people’s knowledge of Jula and the literature written in Jula, (3) to learn more about the attitude of the northern people toward their own language and toward Syabéré and Jula, and (4) in case of need for separate literature in northern Bobo-Madaré speech, to find the optimal language center for development of writing.

The findings indicate a need for separate language development in northern Bobo- Madaré and recommend the speech of Tansilla as an appropriate center. 231 words elicited in seven locations within the Bobo-Madaré homeland are included in the report.

Sɔn

La guerre
Publisher: Equipe Bozo, 2011
Language: Bozo, Tiéyaxo

"Sunjata yee Sumaworo sɔn Anpilema maana" La guerre entre Soumaworo et Soundjata.
L’histoire de Anpilema. Contes en langue bozo-tigemaxoo racontés par Jedaani Dienta à Mopti en 2006.

Subject: Stories

Waaraama

La Ruse
Publisher: Equipe Bozo, 2011
Language: Bozo, Tiéyaxo

Deux contes en langue bozo-tigemaxoo: "Al Hadji le chèvre" et "Le roi des oiseaux". Raconté par Timothée Poudiougou, traduit par Jedaani Dienta. Illustrations par Rebekka Sagara.

Subject: Stories

Nabarajyen

Nabaradjen l’escroc
Publisher: Equipe Bozo, 2011
Language: Bozo, Tiéyaxo

Livre de conte en langue bozo-tigemaxoo. Raconté par Maama Thienta à Mopti en 2006. Illustrations par Rebekka Sagara.

Subject: Stories

Gongejwɔn haxeletuuya

Le lièvre rusé
Publisher: Equipe Bozo, 2011
Language: Bozo, Tiéyaxo

Livre de contes en langue bozo-tigemaxoo, raconté par Jedaani Dienta.

Subject: Stories

Tuun sanugaamani baanaa

L’hygiène du corps
Publisher: Equipe Bozo, 2010
Language: Bozo, Jenaama

Traduit en langue bozo-djenaama par Baya Songué et Maama Thienta.

Subject: Health

Mwangɔbɔ

Le Paludisme
Publisher: Equipe Bozo, 2010
Language: Bozo, Jenaama

Traduit en langue bozo-djenama par Baya Songué et Maama Thienta.

Subject: Health

Supyire Sɛmɛpyahigii

Supyire Alphabet
Publisher: SIL Mali, 2004
Language: Senoufo, Supyire
Subject: Alphabet

Tunga pa sye

Badara sidaakirɛn Bɛɛna
Publisher: Equipe Bozo, 2010
Language: Bozo, Jenaama

L’aventurier: Comment Badara a eu le SIDA. Raconté par Djédani Dienta et Maama Thienta. Traduit en Bozo-djenama par Baya Songué.

Subject: Health